This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Last revision Both sides next revision | ||
de:eoacommands [2019/12/04 13:22] sszenti [10. Indices] |
de:eoacommands [2021/01/22 14:01] kthoden [Edition Open Access — Übersicht der Befehle] |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// | ||
- | |||
===== Edition Open Access — Übersicht der Befehle ===== | ===== Edition Open Access — Übersicht der Befehle ===== | ||
- | Stand der Originalversion (Englisch): 4. November 2013 | ||
==== 1. Allgemeine Einstellungen ==== | ==== 1. Allgemeine Einstellungen ==== | ||
Line 113: | Line 110: | ||
Der Text in den geschweiften Klammern wird in //Kursivschrift// dargestellt. | Der Text in den geschweiften Klammern wird in //Kursivschrift// dargestellt. | ||
+ | |||
+ | === Fettschrift === | ||
+ | |||
+ | <code eoatex> | ||
+ | \EOAbold{Text} | ||
+ | </code> | ||
+ | |||
+ | Der Text in den geschweiften Klammern wird in **Fettschrift** dargestellt. | ||
=== Hoch- und tiefgestellter Text === | === Hoch- und tiefgestellter Text === | ||
Line 126: | Line 131: | ||
<code eoatex> | <code eoatex> | ||
- | \EOAurl{http://www.example.com} | + | \EOAurl{https://www.example.com} |
</code> | </code> | ||
- | Hiermit werden Internetadressen formatiert. Die Adresse in den geschweiften Klammern sollte nicht verborgen oder in irgendeiner Weise verändert werden. | + | Hiermit werden Internetadressen formatiert. Die Adresse in den geschweiften Klammern sollte nicht verborgen oder in irgendeiner Weise verändert werden. Gute wissenschaftliche Praxis ist, es das Datum des letzten Zugriffs zu vermerken. Dieses kann als optionales Argument angegeben werden. Es muss schon korrekt formatiert sein und wird, durch ein Komma getrennt, hinter den URL geschrieben. |
+ | |||
+ | <code eoatex> | ||
+ | \EOAurl[besucht am 13. August 2018]{https://www.example.com} | ||
+ | </code> | ||
=== Griechische, chinesische, russische und hebräische Schrift === | === Griechische, chinesische, russische und hebräische Schrift === | ||
Line 469: | Line 478: | ||
Bitte beachten Sie: Die Indizes müssen möglicherweise vor dem Druck angepasst werden. Dies wird vom Entwicklungsteam durchgeführt. | Bitte beachten Sie: Die Indizes müssen möglicherweise vor dem Druck angepasst werden. Dies wird vom Entwicklungsteam durchgeführt. | ||
- | ==== 11. Facsimiles ==== | + | ==== 11. Facksimiles ==== |
- | === Facsimile part === | + | === Faksimile-Teil === |
<code eoatex> | <code eoatex> | ||
Line 478: | Line 487: | ||
</code> | </code> | ||
- | This introduces the part of the book, if any, containing facsimiles. More than one part can be introduced. The facsimiles should always be positioned at the end of a book. | + | Hiermit wird der Teil des Buches eingeleitet, der, falls vorhanden, Faksimiles enthält. Es können auch mehrere solche Teile eingefügt werden. Die Faksimiles sollten immer am Ende eines Buches platziert werden. |
- | === Facsimile === | + | === Faksimile === |
<code eoatex> | <code eoatex> | ||
Line 486: | Line 495: | ||
</code> | </code> | ||
- | This will produce each separate image file on one whole page. The obligatory label can be used to cross-reference the facsimiles. The header will appear in the heading of the page and may be used to describe a particular page, i.e. //57verso//. | + | Durch diesen Befehl wird jede einzelne Bilddatei jeweils auf einer ganzen Seite erzeugt. Das obligatorische Label kann für Querverweise auf die Faksimiles im Text verwendet werden. Der Header erscheint in der Kopfzeile der Seite und kann auch zur Beschreibung einer bestimmten Faksimile-Seite verwendet werden, wie z.B. //57verso//. |
- | ==== 12. Other permitted commands ==== | + | ==== 12. Sonstige erlaubte Befehle ==== |
- | The following commands can be used to optimize the layout of the book. However it must be noted that these commands will be ignored during the conversion process for the Web layouts. The commands should not be used in making scientific statements. | + | Die folgenden Befehle können verwendet werden, um das Layout des Buches zu optimieren. Es ist jedoch zu beachten, dass diese Befehle bei der Konvertierung in das Web-Layout ignoriert werden. Die Befehle sollten nicht für wissenschaftliche Aussagen verwendet werden. |
- | Admissible commands: **\noindent \medskip \smallskip \bigskip \vspace \,** as well as **\followed by a space** to reduce the spread. | + | Zulässige Befehle: **\noindent \medskip \smallskip \bigskip \vspace \,** sowie **\gefolgt von einem Leerzeichen** um Lücken im Text zu reduzieren. |