User Tools

Site Tools


de:eoacommands

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
de:eoacommands [2019/12/03 14:03]
sszenti created
de:eoacommands [2021/02/17 13:51] (current)
kthoden
Line 1: Line 1:
-FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// 
- 
 ===== Edition Open Access — Übersicht der Befehle ===== ===== Edition Open Access — Übersicht der Befehle =====
  
-Stand der Originalversion (Englisch): ​ 4. November 2013 
  
 ==== 1. Allgemeine Einstellungen ==== ==== 1. Allgemeine Einstellungen ====
Line 19: Line 16:
 </​code>​ </​code>​
  
-''​\EOAbibliographytype''​ kann eine Anthologie oder Monographie sein. Mit der Monographie können Sie pro Kapitel jeweils eine gesonderte Bibliographie erstellen; für eine Anthologie wird eine komplette Bibliographie für die gesamte Publikation ​(am Ende des Buches) ​erstellt. Der Befehl ''​\EOAbibliographydatabase''​ muss den Dateinamen Ihrer BibTeX-Datenbank enthalten. ''​\EOAseries''​ können Studien, Quellen, Lehrbücher oder Proceedings sein. Dieser Befehl bestimmt die spezifischen Abmessungen des Buches und auch das Nummerierungsschema.+''​\EOAbibliographytype''​ kann eine Anthologie oder Monographie sein. Mit der Option ​Monographie können Sie pro Kapitel jeweils eine gesonderte Bibliographie erstellen; für eine Anthologie wird eine komplette Bibliographie für die gesamte Publikation erstellt. Der Befehl ''​\EOAbibliographydatabase''​ muss den Dateinamen Ihrer BibTeX-Datenbank enthalten. ''​\EOAseries''​ können Studien, Quellen, Lehrbücher oder Proceedings sein. Dieser Befehl bestimmt die spezifischen Abmessungen des Buches und auch das Nummerierungsschema.
  
  
-==== 2. Text structure ​====+==== 2. Textstruktur ​====
  
-=== Part ===+=== Buchteil ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 30: Line 27:
 </​code>​ </​code>​
  
-Introduces a new part in an edited volume.+Leitet einen neuen Teil in einem Sammelband ein.
  
-=== Chapterautomatically numbered ​===+=== Kapitelautomatisch nummeriert ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 38: Line 35:
 </​code>​ </​code>​
  
-Introduces a new chapterThe short title will appear ​in the header and should not exceed ​40 characters.+Leitet ein neues Kapitel einDer Kurztitel erscheint ​in der Kopfzeile und sollte ​40 Zeichen nicht überschreiten.
  
-NoteA short title //must// be given.+AchtungEs //muss// für jedes Kapitel ein Kurztitel vergeben werden.
  
-=== Chapterunnumbered ​===+=== Kapitelunnummeriert ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 48: Line 45:
 </​code>​ </​code>​
  
-Introduces a newunnumbered chapterSee above.+Leitet ein neuesunnummeriertes Kapitel einSiehe oben.
  
-=== Details of author ​in the chapter heading ​===+=== Angaben zum Autor in der Kapitelüberschrift ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 56: Line 53:
 </​code>​ </​code>​
  
-In an edited volume with more than one author, each author will be introduced with the command ​''​\EOAauthor'' ​within the chapter command ​''​\EOAchapter'' ​or ''​\EOAchapternonumber''​.+In einem Sammelband mit mehr als einem Autor wird jeder Autor mit dem Befehl ​''​\EOAauthor'' ​innerhalb des Kapitelbefehls ​''​\EOAchapter'' ​beziehungsweise ​''​\EOAchapternonumber'' ​angegeben.
  
-Example:+Beispiel:
 <code eoatex> <code eoatex>
-\EOAchapter{short title for the header+\EOAchapter{Kurztitel für den Header
-{Here is the full chapter title \EOAauthor{Jane Smith}}.+{Hier ist der vollständige Kapiteltitel ​\EOAauthor{Jane Smith}}.
 </​code>​ </​code>​
  
-=== Section title ===+=== Abschnittsüberschriften ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 70: Line 67:
 </​code>​ </​code>​
  
-Introduces a new sectionwhich is numbered and will appear in the table of contentsThe section will be unnumbered if the command ​''​\EOAsectionnonumber{Heading}'' ​is used.+Mit diesem Befehl wird ein neuer Abschnitt eingeleitetder nummeriert ist und im Inhaltsverzeichnis erscheintMit dem Befehl ​''​\EOAsectionnonumber{Heading}'' ​kann ein unnummerierter Abschnitt erzeugt werden.
  
-=== Subsection title ===+=== Zwischenüberschriften ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 78: Line 75:
 </​code>​ </​code>​
  
-Introduces a new subsectionwhich is numbered and appearsin the table of contentsThe subsection will be unnumbered if the command ​''​\EOAsubsectionnonumber{Heading}'' ​is used.+Mit diesem Befehl wird ein neuer Zwischenabschnitt eingeführtder nummeriert ist und im Inhaltsverzeichnis erscheintWenn der Befehl ​''​\EOAsubsectionnonumber{Heading}'' ​verwendet wird, kann ein unnummerierter Zwischenabschnitt erzeugt werden.
  
-=== Sub-subsection title ===+=== Überschrift von Unterabschnitten ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 86: Line 83:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command introduces a sub-subsectionbut should only be used if absolutely necessary.+Dieser Befehl leitet einen Unterabschnitt einsollte aber nur in Ausnahmefällen verwendet werden.
  
-=== Blank page ===+=== Leere Seite ===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 94: Line 91:
 </​code>​ </​code>​
  
-A blank page will be inserted at this point.+An dieser Stelle wird eine leere Seite eingefügt.
  
-=== Page break ===+=== Seitenumbruch ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 102: Line 99:
 </​code>​ </​code>​
  
-The text given after this command will begin on a new page.+Der Text, der nach diesem Befehl folgt, beginnt auf einer neuen Seite.
  
-==== 3. Formatting the text ====+==== 3. Textformattierung  ​====
  
-=== Italics ​===+=== Kursivschrift ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 112: Line 109:
 </​code>​ </​code>​
  
-The text in the curly brackets will be given in //italics//.+Der Text in den geschweiften Klammern wird in //Kursivschrift// dargestellt.
  
-=== Superscript and subscript ​===+=== Fettschrift === 
 + 
 +<code eoatex>​ 
 +\EOAbold{Text} 
 +</​code>​ 
 + 
 +Der Text in den geschweiften Klammern wird in **Fettschrift** dargestellt. 
 + 
 +=== Hoch- und tiefgestellter Text ===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 121: Line 126:
 </​code>​ </​code>​
  
-The text in curly brackets will be given in <sup>superscript</​sup> ​or in <sub>subscript</​sub>​.+Der Text in geschweiften Klammern erscheint als <sup>hochgestellter</​sup> ​beziehungsweise ​<sub>tiefgestellter</​sub> ​Text.
  
-=== Internet addresses URL ===+=== Roter Text ===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
-\EOAurl{http://​www.example.com}+\EOAred{Text}
 </​code>​ </​code>​
  
-This will format Internet addresses. ​The address in the curly brackets should not be masked or modified ​in any way.+The Text in geschweiften Klammern wird rot dargestellt. 
 +=== Internetadressen URL ===
  
-=== GreekChinese,Russian and Hebrew characters ​===+<code eoatex>​ 
 +\EOAurl{https://​www.example.com} 
 +</​code>​ 
 + 
 +Hiermit werden Internetadressen formatiert. Die Adresse in den geschweiften Klammern sollte nicht verborgen oder in irgendeiner Weise verändert werden. Gute wissenschaftliche Praxis ist, es das Datum des letzten Zugriffs zu vermerken. Dieses kann als optionales Argument angegeben werden. Es muss schon korrekt formatiert sein und wird, durch ein Komma getrennt, hinter den URL geschrieben. 
 + 
 +<code eoatex>​ 
 +\EOAurl[besucht am 13. August 2018]{https://​www.example.com} 
 +</​code>​ 
 + 
 +=== Griechischechinesischerussische und hebräische Schrift ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 140: Line 156:
 </​code>​ </​code>​
  
-This will mark characters that require a special fontGreekChinese,Russian or Hebrew text should be typed exactly as it should be printedModification is not required.+Mit den obigen Befehlen werden Zeichen markiert, die eine spezielle Schriftart erfordernGriechischer,​ chinesischerrussischer oder hebräischer Text sollte genau so eingegeben werdenwie er gedruckt werden sollEine zusätzliche Anpassung ist nicht erforderlich.
  
-=== Footnotes ​===+=== Fußnoten ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 148: Line 164:
 </​code>​ </​code>​
  
-The text in brackets will be given in an automatically numbered footnote at the bottom of the page.+Der Text in geschweiften Klammern wird in einer automatisch fortlaufend nummerierten Fußnote am unteren Rand der Seite angezeigt.
  
-=== Special characters as images ​===+=== Sonderzeichen als Bilder einfügen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 156: Line 172:
 </​code>​ </​code>​
  
-In very exceptional casesa character can be used that does not belong to the Unicode ​rangeThis command will allow an image file to be embedded ​in the text as a character.+In sehr seltenen Fällen werden Zeichen verwendetdie durch Unicode ​nicht dargestellt werden könnenMit diesem Befehl kann eine Bilddatei zur Darstellung eines solchen Zeichens ​in den Text eingebettet werden.
  
-=== The tilde ~ ===+=== Tilde ~ ===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 164: Line 180:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command generates the character ​''​~''​. ​It should not be used when writing equations.+Dieser Befehl erzeugt das Zeichen ​''​~''​. ​Es darf nicht beim Schreiben von Gleichungen verwendet werden.
  
-=== Indented citations ​===+=== Eingerückte Zitate ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
 \begin{EOAquote} \begin{EOAquote}
-Text to be set off the running text.+Text, der eingerückt werden soll.
 \end{EOAquote} \end{EOAquote}
 </​code>​ </​code>​
  
-The cited text will be indented at both sides and the line spacing somewhat reduced.+Der zitierte Text wird auf beiden Seiten eingerückt und der Zeilenabstand etwas verringert.
  
-==== 4. Special layouts for scientific texts ====+==== 4. Spezielle Layouts für wissenschaftliche Texte ====
  
-=== Transcription and translation ​===+=== Transkriptionen und Übersetzungen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
 \begin{EOAtranscripted}{Header left}{Headerright} \begin{EOAtranscripted}{Header left}{Headerright}
-Transcribed text on the left-hand page+Transkribierter Text auf der linken Seite
 \EOAnewpage \EOAnewpage
-Translated text on the right-hand page+Übersetzter Text auf der rechten Seite
 \end{EOAtranscripted} \end{EOAtranscripted}
 </​code>​ </​code>​
  
-For a comparison, a transcription is given on the left page and its translation on the right.+Zum besseren Vergleich wird auf der linken Seite die Transkription und auf der rechten Seite die Übersetzung des Textes dargestellt.
  
-=== Letterhead ​===+=== Briefkopf ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 197: Line 213:
 </​code>​ </​code>​
  
-This will give a letterhead within a frameThe text body of the letter follows the command as normal running text.+Dieser Befehl erzeugt einen Briefkopf innerhalb eines RahmensDer Textkörper des Briefes folgt dem Befehl als normaler Fließtext.
  
-==== 5. Listsnumbered itemstheorems and descriptions ​====+==== 5. Listennummerierte ElementeTheoreme und Beschreibungen ​====
  
  
-=== List of numbered items ===+=== Listen mit nummerierten Einträgen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
 \begin{EOAlist} \begin{EOAlist}
-\item First numbered entry +\item Erster nummerierter Eintrag 
-\item Second numbered entry+\item Zweiter nummerierter Eintrag
 \end{EOAlist} \end{EOAlist}
 </​code>​ </​code>​
  
-For a list of numbered itemsuse the command ​''​\EOAlist''​. ​Entries within this list will be introduced by the command ​''​\item'' ​and should not exceed one paragraphIt is not possible to create lists of numbered entries with multiple hierarchies.+Um eine Liste mit nummerierten Einträgen zu erzeugenverwenden Sie den Befehl ​''​\EOAlist''​. ​Einträge in dieser Liste werden durch den Befehl ​''​\item'' ​eingeleitet und sollten einen Absatz nicht überschreitenEs ist nicht möglich, Listen mit nummerierten Einträgen und mehreren Unterteilungen zu erstellen.
  
-=== Lists ===+=== Auflistungen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
 \begin{EOAitems} \begin{EOAitems}
-\item First entry +\item Erster Eintrag 
-\item Second entry+\item Zweiter Eintrag
 \end{EOAitems} \end{EOAitems}
 </​code>​ </​code>​
  
-To create a list, use the command ​''​\EOAitems''​. ​Entries ​in the list will be introduced by the command ​''​\item'' ​and should not exceed one paragraphIt is not possible to create lists with multiple hierarchies.+Verwenden Sie den Befehl ​''​\EOAitems''​, um eine Auflistung zu erstellenEinträge ​in der Liste werden durch den Befehl ​''​\item'' ​eingeleitet und sollten einen Absatz nicht überschreitenEs ist nicht möglich, Auflistungen mit mehreren Unterteilungen zu erstellen.
  
-=== Descriptions ​===+=== Beschreibungen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
 \begin{EOAdescription} \begin{EOAdescription}
-\item[The item to be describedThe description of this item+\item[Zu beschreibendes ElementBeschreibung des Elementes
-\item[The second item to be describedThe description of this item.+\item[Zweites zu beschreibendes ElementBeschreibung des zweiten Elementes.
 \end{EOAdescription} \end{EOAdescription}
 </​code>​ </​code>​
  
-''​\EOAdescription'' ​can be used for textual descriptionsThe text given after ''​\item''​ in brackets will be indentedand set in italics.+''​\EOAdescription'' ​kann für textuelle Beschreibungen verwendet werdenDer Text, der nach ''​\item''​ in Klammern steht, wird eingerückt und kursiv gesetzt.
  
-=== Theorems ​===+=== Theoreme ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
-\EOAnewtheorem{Identifier}{Name ​of theorem}+\EOAnewtheorem{Identifier}{Name ​des Theorems}
 </​code>​ </​code>​
  
-To presentautomatically numbered theoremsa theorem can be given using the command ​''​\EOAnewtheorem''​.The name of the theorem can be determined by the user and is given at the beginning of the lineUsing the command ​''​\begin{Identifier}'' ​you can start the explanation of the theoremThis must be ended with the command ​''​\end{Identifier}''​+Um automatisch nummerierte Theoreme darzustellenwird ein Theorem mit dem Befehl ​''​\EOAnewtheorem'' ​eingeleitetDer Name des Theorems kann vom Benutzer festgelegt werden und wird am Anfang der Zeile angegebenMit dem Befehl ​''​\begin{Identifier}'' ​können Sie die Erklärung des Theorems startenDies muss im Anschluss mit dem Befehl ​''​\end{Identifier}'' ​beendet werden.
-Please note: Although we make use of the package **amsthm**, it is //not// possible to use commands such as ''​\newtheoremstyle''​ or ''​\swapnumbers''​.+
  
-==== 6Figures and equations ====+Bitte beachten Sie: Obwohl das Paket **amsthm** verwendet wird, ist es //nicht// möglich, Befehle wie ''​\newtheoremstyle''​ oder ''​\swapnumbers''​ zu benutzen.
  
-=== Figures ​===+==== 6. Abbildungen und Gleichungen ==== 
 + 
 +=== Abbildungen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 252: Line 269:
 </​code>​ </​code>​
  
-  * __File_name__: ​All image data files should be stored in the same folder as the Tex-dataIt is recommended to store the image files in a sub-folder withinthe main folderThe folder(s) should be labeled without using spaces or special characters such as @, /, ü, etc. The name of the sub-folder should begin with the name of the foldere.g. Smith_Images. +  * __File_name__: ​Alle Bilddateien sollten im gleichen Ordner wie die TeX-Dateien gespeichert werdenEs wird empfohlen, die Bilddateien ​in einem entsprechenden Unterordner im Hauptordner des jeweiligen Buches zu speichernDie Ordnernamen dürfen keine Leerzeichen oder Sonderzeichen wie @, /, ü, etc. enthalten. Der Name des Unterordners sollte mit dem Namen des Hauptordners beginnen um eine Verwechslung zu vermeidenz.B. Smith_Images. 
-  * __Caption__: ​The caption should not exceed ​to lines+  * __Caption__: ​Die Beschriftung sollte ​bis Zeilen nicht überschreiten
-  * __Label__: ​The label will be used for cross-referencing purposes+  * __Label__: ​Das Label wird für Cross-Referencing-Zwecke benötigt
-  * __Width__: ​A number should be givenfrom ​to 99. This will determine the width of the figure in the type area. The number ​99 will cause the figure to take up the whole width of the type area, 50 will cause it to take up half of the areaetc+  * __Width__: ​Es können Zahlen zwischen ​und 99 eingegeben werden, die die Breite der Abbildung im Satzspiegel des Textes bestimmtDie Zahl 99 bewirktdass die Abbildung die gesamte Breite des Satzspiegels einnimmt, während ​50 bewirktdass sie die Hälfte der Fläche einnimmt, usw
-  * __Positioning__: ​Two abbreviations can be used to influence the positioning of the figures in the textThe abbreviation ​''​ht'' ​will cause the figure to be positioned as close as possible to the insertion point in the text or in a suitable position at the top of one of the following pagesUsing ''​H'' ​will cause the figure to appear at the exact insertion point in the text.+  * __Positioning__: ​Zwei Abkürzungen können verwendet werden, um die Positionierung der Abbildungen im Text zu beeinflussenDie Abkürzung ​''​ht'' ​bewirkt, dass die Abbildung im gesetzten Text so nah wie möglich an der Stelle, an der der entsprechende Befehl steht, erscheint, oder an einer nächstmöglich geeigneten Stelle oben auf einer der folgenden Seiten positioniert wirdDie Verwendung von ''​H'' ​bewirkt, dass die Figur genau dort im gesetzten Text erscheint, wo der entsprechende Befehl steht. 
  
-Example:+Beispiel:
 <code eoatex> <code eoatex>
 \EOAfigure{Chap01/​colored}{A colored image}{sec1:​Picture1}{75}{ht} \EOAfigure{Chap01/​colored}{A colored image}{sec1:​Picture1}{75}{ht}
 </​code>​ </​code>​
  
-The figure ​''​colored''​, stored in the sub-folder ​''​Chap01''​, will be positioned at the top of page (''​ht''​). ​The figure will take up ''​75%'' ​of the width of the type area and will have the automatically numbered caption ​''​A colored image'' ​placed underneathA cross-reference to this image can be generated using the label ''​sec1:​Picture1''​.+Die im Unterordner ​''​Chap01'' ​gespeicherte Abbildung ​''​colored'' ​wird oben auf der Seite (''​ht''​) ​positioniertDie Zahl nimmt ''​75%'' ​der Breite des Satzspiegels ein und enthält darunter die automatisch nummerierte Beschriftung ​''​A colored image''​. ​Ein Querverweis auf dieses Bild kann mit dem Label ''​sec1:​Picture1'' ​erzeugt werden.
  
-=== Landscape Figures ​===+=== Abbildungen im Querformat ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 271: Line 289:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command is used to insert a landscape figure covering the whole page. (The whole page will be turned 90 degrees in the PDF.)+Mit diesem Befehl wird eine Abbildung im Querformat eingefügt, die die gesamte Seite einnimmt. (Die gesamte Seite wird im PDF um 90 Grad gedreht.)
  
-=== Unnumbered Figure ​===+=== Unnummerierte Abbildungen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 279: Line 297:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command is used to insert an unnumbered or unlabeled image into the documentIt should be used only in exceptional casesfor instance,​for a group photo.+Mit diesem Befehl wird ein unnummeriertes oder unbenanntes Bild in das Dokument eingefügtDies sollte nur in Ausnahmefällen verwendet werdenz.B. für ein Gruppenfoto.
  
-=== Equations set in the running text ===+=== Gleichungen im Fließtext ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 287: Line 305:
 </​code>​ </​code>​
  
-Use the command ​''​\EOAineq'' ​to write a short equation ​in the running text.+Verwenden Sie den Befehl ​''​\EOAineq''​, um eine kurze Gleichung ​in den Fließtext mit einzubinden.
  
-Supports equation packages such as **amsmath**,​ **mhchem**.+Unterstützt werden Pakete für Gleichungen wie **amsmath**,​ **mhchem**.
  
-=== Simple equations ​===+=== Einfache Gleichungen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 298: Line 316:
 </​code>​ </​code>​
  
-This environment creates an automatically numbered equation set off from the running text. The label must be giveneven if no cross-reference is made to the equationFor an unnumbered equationuse the following environment: ''​\begin{EOAequationnonumber} ... \end{EOAequationnonumber}''​.+Diese Umgebung erstellt eine automatisch nummerierte Gleichungdie aus dem restlichen Fließtext hervorgehoben wirdDas Label muss angegeben werdenauch wenn kein Querverweis auf die Gleichung erfolgen soll. 
 +Für eine unnummerierte Gleichung verwenden Sie die folgende Befehlsumgebung: ''​\begin{EOAequationnonumber} ... \end{EOAequationnonumber}''​.
  
-To introduce a line break in the equationuse the environment ​''​\begin{split} ... \end{split}''​. ​The line break will be marked with ''​\\''​.+Um einen Zeilenumbruch ​in einer Gleichung zu erzeugenverwenden Sie folgende Umgebung: ​''​\begin{split} ... \end{split}''​. ​Der Zeilenumbruch wird mit ''​\\'' ​markiert.
  
-For example:+Beisiel:
 <code eoatex> <code eoatex>
 \begin{EOAequation}{pdot2} \begin{EOAequation}{pdot2}
Line 317: Line 336:
 </​code>​ </​code>​
  
-Supported packages: **amsmath**,​ **mhchem**, **braket**, **slashed**,​ **amssymb**.+Unterstützte Pakete sind: **amsmath**,​ **mhchem**, **braket**, **slashed**,​ **amssymb**.
  
-=== An array of equations ​===+=== Eine Reihe von Gleichungen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 326: Line 345:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command compiles an array of equationsA label is obligatoryFor an array of unnumbered equations without a label, use the environment+Dieser Befehl stellt eine Reihe von Gleichungen zusammen, die automatisch nummeriert werdenDie Vergabe eines Labels ist obligatorisch. 
 +Für eine Reihe von unnummerierten Gleichungen ohne Label verwenden Sie die Umgebung
 ''​\begin{EOAequationarraynonumber} ... \end{EOAequationarraynonumber}''​. ''​\begin{EOAequationarraynonumber} ... \end{EOAequationarraynonumber}''​.
  
-=== Subequations ​===+=== Untergleichungen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 336: Line 356:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command compiles an array of equationsThere should be no arbitrary text between the equations.+Dieser Befehl stellt eine Reihe von Gleichungen zusammenZwischen den Gleichungen sollte kein anderer Text stehen.
  
-==== 7. Tables ​====+==== 7. Tabellen ​====
  
  
-=== Basic layout of a table ===+=== Grundlegendes Layout einer Tabelle ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
 \begin{EOAtable}{Column definitions}{Caption}{Label}{Positioning} \begin{EOAtable}{Column definitions}{Caption}{Label}{Positioning}
-columns ​divided ​by ampersands\\+Spalten ​getrenngt ​durch Und-Zeichen\\
 \end{EOAtable} \end{EOAtable}
 </​code>​ </​code>​
  
-  * __Definition of columns__To define a columnan abbreviation ​in the form ''​Alignment{Width}'' ​is used. ''​L'' ​stands for left-aligned text, ''​C'' ​for centered text, and ''​R'' ​for right-aligned textThe indication of width is given in cm. The indication ​''​L{4cm}'' ​will define a column of 4cm width whose text will be left alignedThe sum width of all the columns in a table should not exceed ​9.5cm+  * __Spaltendefinition__Um eine Spalte zu definierenwird eine Abkürzung ​in Form von ''​Alignment{Width}'' ​verwendet. ''​L'' ​steht für linksbündigen Text, ''​C'' ​für zentrierten Text und ''​R'' ​für rechtsbündigen TextDie Angabe der Breite erfolgt ​in cm. Die Angabe ​''​L{4cm}'' ​würde also eine Spalte von 4cm Breite erzeugen, deren Text linksbündig ausgerichtet wirdDie Gesamtbreite aller Spalten einer Tabelle sollte ​9,5 cm nicht überschreiten
-  * __Caption__The caption should not exceed three to four linesIf ''​nonumber'' ​is given in place of a captionthen neither anumber nor acaption will appear +  * __Beschriftung__Die Beschriftung sollte drei bis vier Zeilen nicht überschreitenWenn anstelle eines Textes ​''​nonumber'' ​angegeben wirddann erscheint weder eine Zahl noch eine Tabellenbeschriftung. 
-  * __Label__: ​The label will be used for cross-referencing purposes+  * __Label__: ​Das Label wird für eventuelle Querverweise auf die entsprechende Tabelle benötigt
-  * __Positioning__Two abbreviations can be used to influence the positioning of the table in the textThe abbreviation ​''​ht'' ​will cause the tableto be positioned as close as possible to the insertion point in the text or in a suitable position at the top of one of the following pagesUsing ''​H'' ​will cause the table to appear at the exact insertion point in the text.+  * __Positionierung__Zwei Abkürzungen können verwendet werden, um die Positionierung der Tabelle im Text zu beeinflussenDie Abkürzung ​''​ht'' ​bewirkt, dass die Tabelle im gesetzten Text so nah wie möglich an der Stelle, an der sie eingefügt wurde, erscheint, oder an einer geeigneten Stelle oben auf einer der folgenden Seiten positioniert wirdDie Verwendung von ''​H'' ​bewirkt, dass die Tabelle genau an der Einfügemarke im Text erscheint.
  
-Example:+Beispiel:
 <code eoatex> <code eoatex>
 \begin{EOAtable}{L{3cm}C{3cm}R{3.5cm}}{This is a caption}{Table1}{ht} \begin{EOAtable}{L{3cm}C{3cm}R{3.5cm}}{This is a caption}{Table1}{ht}
-ragged left text in column ​1 & centered text in column ​2 & right ragged text \\ +linksbündiger Text in Spalte ​1 & zentrierter Text in Spalte ​2 & rechtsbündiger Text in Spalte 3 \\ 
-2nd row1st column ​2nd row2nd column ​2nd row3rd column+2. Reihe1. Spalte ​2. Reihe2. Spalte ​2. Reihe3. Spalte
 \end{EOAtable} \end{EOAtable}
 </​code>​ </​code>​
  
-This will define a table with three columnsThe first column is left aligned and 3cm wideThe second column is centered and is also 3cm wide. The third column is right aligned and 3.5cm wide.+Dadurch wird eine Tabelle mit drei Spalten erzeugtDie erste Spalte ist links ausgerichtet und 3 cm breitDie zweite Spalte ist zentriert und ebenfalls ​cm breitDie dritte Spalte ist rechtsbündig und 3,5 cm breit.
  
-=== Table header ​===+=== Spaltenüberschriften ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
-\EOAtablehead{columns ​divided ​by ampersands}+\EOAtablehead{Spaltenüberschriften ​getrennt ​durch Und-Zeichen}
 </​code>​ </​code>​
  
-For an offset headerthis command can be used directly after ''​\begin{EOAtable}''​.The column headings are separated by ''​&''​. ​A closing line break ''​\\''​ is not used.+Um einen Offset-Header zu erzeugenkann dieser Befehl direkt nach ''​\begin{EOAtable}'' ​verwendet werdenDie Spaltenüberschriften sind durch ''&'' ​getrenntEin abschließender Zeilenumbruch wird nicht benötigt.
  
-==== 8. Cross-­referencing ​====+==== 8. Querverweise ​====
  
  
-=== Assigning a label ===+=== Label zuweisen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 381: Line 401:
 </​code>​ </​code>​
  
-To cross-reference a particular part of the textset up a jump label as follows ​''​\EOAlabel{SectionX}''​.+Um auf einen bestimmten Teil des Textes verweisen zu könnenrichten Sie mit Hilfe von ''​\EOAlabel{SectionX}'' ​eine Sprungmarke an der entsprechenden Stelle ein.
  
-=== Cross-reference to a labelsectionfigure or equation ​===+=== Querverweis auf ein LabelAbschnittAbbildung oder Gleichung ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 389: Line 409:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command will create a cross-reference to the number of the referenced sectionfigure or equation.+Dieser Befehl erstellt einen Querverweis auf die Nummer des referenzierten Abschnittsder Abbildung, oder der Gleichung.
  
-=== Page reference ​===+=== Seitenverweis ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 397: Line 417:
 </​code>​ </​code>​
  
-This will produce the page number on which the referenced ​(labeleditem appears.+Dies erzeugt automatisch die Seitennummer,​ auf der sich das referenzierte Element ​(mit Labelbefindet.
  
-==== 9. Bibliographic details ​====+==== 9. Bibliographische Angaben ​====
  
  
-=== References with author and year ===+=== Verweise mit Angabe von Autor und Erscheinungsjahr ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 408: Line 428:
 </​code>​ </​code>​
  
-This will produce the author’s name and the year of the publication onlyThe reference key refers to the identification of the entry in the BibTeX-databaseInformation such as the page range or the volume or chapter number can be given in the square brackets ​(optional).+Dieser Befehl erzeugt in der Quellenangabe nur den Namen des Autors und das Jahr der VeröffentlichungDer Referenzschlüssel (citekey) bezieht sich auf die Identifizierung des Eintrags ​in der BibTeX-DatenbankZusätzliche Informationen wie Seitenangaben oder die Nummer der Ausgabe oder eine Kapitelnummer können ​in eckigen Klammern angegeben werden ​(optional).
  
-=== References with year ===+=== Verweise mit Angabe vom Erscheinungsjahr ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 416: Line 436:
 </​code>​ </​code>​
  
-This will produce the year of the publication onlythe author'​s name will be suppressed.+Durch diesen Befehl wird nur das Jahr der Veröffentlichung angezeigtder Name des Autors erscheint nicht im Quellennachweis.
  
  
-=== Individual referencing ​===+=== Individuelle Verweise ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 425: Line 445:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command is used to indicate source references with an arbitrary character stringThe character string may also involve just single charactersfor example, for source references ​in the form //Einstein 1916a,​b,​c//​.+Mit diesem Befehl werden Quellenangaben mit einer beliebigen Zeichenkette angezeigtDie Zeichenkette kann auch nur einzelne Zeichen beinhaltenz.B. für Quellenverweise ​in folgender Form: //Einstein 1916a,​b,​c//​.
  
  
-=== References with numbers ​===+=== Verweise mit Zahlen ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 434: Line 454:
 </​code>​ </​code>​
  
-The command ​''​\EOAcitenumeric'' ​is used in conjunction with the numerical citation that is activated by using ''​\EOAbibliographytype{anthology-numeric}'' ​or ''​\EOAbibliographytype{monograph-numeric}''​. ​It is the only citation command that is able to divide a list of sources using commas.+Der Befehl ​''​\EOAcitenumeric'' ​wird in Verbindung mit numerischen Zitaten verwendet, welche durch die Verwendung von ''​\EOAbibliographytype{anthology-numeric}'' ​oder ''​\EOAbibliographytype{monograph-numeric}'' ​eingeleitet werdenDies ist der einzige Zitierbefehl,​ der in der Lage ist, eine Liste von Quellen durch Kommas zu trennen.
  
  
-=== Bibliography ​===+=== Bibliographie ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 443: Line 463:
 </​code>​ </​code>​
  
-At this point, a list of the references will be given.+An dieser Stelle wird eine Liste der verwendeten Referenzen ausgegeben.
  
-==== 10. Indices ​====+==== 10. Indizes ​====
  
  
-=== Index entry ===+=== Eintrag im Index ===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 454: Line 474:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command adds an entry to the indexIf the entry begins with a special characterfor example, with an **umlaut** or **é**, ​then the **@** symbol can be used as a sort keyFor example, a normal entry would be ''​Smith\index{Smith,​ J.}'' ​and produce ​//Smith, J.// in the indexAn entry with a special character such as é would be ''​Géhéniau\index{Geheniau,​ J.@Géhéniau,​ J.}''​. ​Here the entry is sorted under G, but as //​Geheniau// ​and not //​Géhéniau//​. ​The command ​''​\EOAindexperson{}'' ​adds an entry to the index of names.+Mit diesem Befehl wird dem Index ein Eintrag hinzugefügtBeginnt die Eingabe mit einem Sonderzeichenz.B. mit einem **Umlaut** oder **é**, ​so kann das Symbol ​**@** verwendet werden um einen geeigneten Sortierschlüssel anzugebenEin gewöhnlicher Eintrag wäre beispielsweise ​''​Smith\index{Smith,​ J.}'' ​und würde die Angabe ​//Smith, J.// im Index produzierenEin Beispiel für einen Eintrag mit Sonderzeichen wie é wäre ''​Géhéniau\index{Geheniau,​ J.@Géhéniau,​ J.}''​. ​Hier ist der Eintrag unter eingeordnetaber sortiert wurde nach //​Geheniau// ​anstatt von //​Géhéniau//​. ​Der Befehl ​''​\EOAindexperson{}'' ​fügt dem gesonderten Namensindex einen Eintrag hinzu.
  
-=== Compiling the index ===+=== Kompilieren des Index ===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 462: Line 482:
 </​code>​ </​code>​
  
-This command compiles the indexThe index of names is displayed using the command ​''​\EOAprintpersonindex''​. +Dieser Befehl kompiliert den IndexDer gesonderte Namensindex wird mit dem Befehl ​''​\EOAprintpersonindex'' ​gesetzt
-Please noteThe indices may need some adjustments before going to printThis will be done by the Development Team.+Bitte beachten SieDie Indizes müssen möglicherweise vor dem Druck angepasst werdenDies wird vom Entwicklungsteam durchgeführt.
  
-==== 11. Facsimiles ​====+==== 11. Facksimiles ​====
  
  
-=== Facsimile part ===+=== Faksimile-Teil ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 474: Line 494:
 </​code>​ </​code>​
  
-This introduces the part of the bookif anycontaining facsimilesMore than one part can be introducedThe facsimiles should always be positioned at the end of a book.+Hiermit wird der Teil des Buches eingeleitetderfalls vorhanden, Faksimiles enthältEs können auch mehrere solche Teile eingefügt werdenDie Faksimiles sollten immer am Ende eines Buches platziert werden.
  
-=== Facsimile ​===+=== Faksimile ​===
  
 <code eoatex> <code eoatex>
Line 482: Line 502:
 </​code>​ </​code>​
  
-This will produce each separate image file on one whole pageThe obligatory label can be used to cross-reference the facsimilesThe header will appear ​in the heading of the page and may be used to describe a particular pagei.e. //​57verso//​.+Durch diesen Befehl wird jede einzelne Bilddatei jeweils auf einer ganzen Seite erzeugtDas obligatorische Label kann für Querverweise auf die Faksimiles im Text verwendet werdenDer Header erscheint ​in der Kopfzeile der Seite und kann auch zur Beschreibung einer bestimmten Faksimile-Seite verwendet werdenwie z.B. //​57verso//​.
  
-==== 12. Other permitted commands ​====+==== 12. Sonstige erlaubte Befehle ​====
  
  
-The following commands can be used to optimize the layout of the bookHowever it must be noted that these commands will be ignored during the conversion process for the Web layoutsThe commands should not be used in making scientific statements.+Die folgenden Befehle können verwendet werden, um das Layout des Buches zu optimierenEs ist jedoch zu beachten, dass diese Befehle bei der Konvertierung in das Web-Layout ignoriert werdenDie Befehle sollten nicht für wissenschaftliche Aussagen verwendet werden.
  
-Admissible commands: **\noindent \medskip \smallskip \bigskip \vspace \,** as well as **\followed by a space** to reduce the spread.+Zulässige Befehle: **\noindent \medskip \smallskip \bigskip \vspace \,** sowie **\gefolgt von einem Leerzeichen** um Lücken im Text zu reduzieren.
de/eoacommands.1575378218.txt.gz · Last modified: 2019/12/03 14:03 by sszenti